Hatikvà
Hatikva
Kol od balevav penima
Nefesh iehudi homia
Ulfa’atei mizrakh kadima
Áin letzion tzofia.
Od lo avda tikvatenu
Hatikva bat shnot alpaim:
Lihot am khofshi be’artzenu
Eretz Tzion v’Ierushalaim.
L’Esperança
Mentre en el fons del cor
bategui una ànima jueva
i encarats cap a l’Orient
amb els ulls albiri Sió,
encara tindrem esperança.
L’esperança de dos mil anys;
de ser un poble lliure a la nostra terra:
la Terra de Sió i Jerusalem.
http://www.cat-israel.org/2007/03/hatikva.html
hatikvà (versió per cantar)
Men-tre hi ha-gi en-ca-ra /un ba-tec ju-eu,
en-ca-rat cap a l’o-ri-ent,
i amb els ulls al-bi-ri la Si-ó,
tin-drem en-ca-ra es-pe-ran-ça.
L’es-pe-ran-ça de dos mil anys, (x2)
de ser lliu-res a la nos-tra ter-ra,
a Si-ó /i a Je-ru-sa-lem. (X2)
(M.Miró, març de 2008 )
1 Comentari »
Subscripció RSS als comentaris de l'entrada. TrackBack URI
Deixa un comentari
Bloc a WordPress.com. | Theme: Pool by Borja Fernandez.
Entries and comments feeds.
Acabo de descobrir aquest lloc, cercant articles i material per enviar als amics. Jo sóc traductora d’hebreu i m’agradaria posar-me en contacte amb tu, amb vosaltres.
Comentari per Eulàlia — Gener 10, 2009 #